Linguagem em ação

Este blog tem como objetivo, criar espaço para o debate, discussão e contribuições linguísticas, literárias e de linguagem. Participem!

sábado, 1 de maio de 2010

Vocabulário, vocabulários...

Somos bombardeados diariamente com novas expressões em função dos diferentes contextos de uso...Se utlizamos os diferentes termos em seus respectivos contextos de produção, tudo bem, somos bem vistos e aquilo que poderia ser compreendido como uma "verborréia" tecnicista ou mesmo um "latinismo" sem propósito, passa  a ser aceito, pois passa pelo crivo da aceitação, da aceitação social...
Hoje é muito comum encontrarmos expressões do meio virtual presentes nas diferentes situações de uso, sejam elas na dimensão oral ou escrita.
O vocabulário da língua portuguesa, ganha e muito com essas abordagens contextuais e típicas descontextualizadas e não percebemos isso de imediato. Por exemplo, o verbo deletar, de origem latina, "deletare", está presente nos teclados dos computadores e as pessoas o utilizam com maior intensidade no ambiente virtual..." deletei aquele post", " o deletarei do orkut" e assim vai... Mas será que exprime o mesmo efeito de sentido de apagar?
Nós apagamos dos nossos corações, quando queremos -deixarei isso bem claro -  mágoas e sentimentos ruins, mas existe um questionamento...ao apagar um sentimento, o efeito de sentido seria o mesmo de deletar?...seria mais fácil selecionar e depois excluir, logo, o processo ficaria  mais técnico e prático e essa percepção é elucidada pelo verbo deletar, que nos exprime a ideia de definitivo ou pseudo definitivo, pois no meio virtual, tudo é possível, mas tudo bem(...) ...ao contrário o processo ficaria mais emotivo ao utilizarmos o verbo apagar, pois você teria  de escolher por onde começar a executar a ação...e geralmente o processo é penoso e às vezes autodestruítivo...temos dificuldades de apagar sentimentos...por isso, optem por deletar, a objetividade do processo nos distancia das lembranças... Bem essa é apenas uma divagação a respeito de um item, mas temos outros...Por exemplo, você quer conversar com uma pessoa que ao invés de conversar, quer twittar qual  o problema em conversar, é mais fácil teclar, tc?...algumas pessoas forgetem de fazer atividades,  e quando eu digo que precisamos nos ressignifazer, me perguntam, o que é isso? Palavrão?
...a esse verbo dedicarei uma postagem especial...aguardem...

O primeiro comentário...preciso comemorar!!!

Fico intensamente feliz em saber que o meu blog está sendo visitado...rs

Hoje postaria algo referente ao mar, pois estou aqui na praia aproveitando o tempo maravilhoso...corrigindo provas, acredita? Isso mesmo, alunos, não deixei de trabalhar em nenhum momento...rs
Depois voltarei  discuterei algum assunto pertinente...
Até!!

quinta-feira, 29 de abril de 2010

Exagerei????

Após a última postagem, comecei a achar que exagerei...afinal de contas, não cai bem um Professor Mestre em Língua Portuguesa falar "Merda"...mas passadas as horas, verifiquei que é exagero da minha parte achar que isso pode, aquilo não pode...será que isso é verdade?
QUID EST VERITAS? - O que é verdade? Em grego verdade é A-LETEIA, que significa “o que não se esconde”, “aquilo que não passa”...não poderia deixar passar a oportunidade de partilhar aquele texto que tanto me fez rir...mas prometo que partilharei outros textos menos polêmicos...será que serei verdadeiro?...aguardem a próxima postagem...

terça-feira, 27 de abril de 2010

Algumas expressões e seus efeitos de sentido...

Recebi um email com esse texto e compartilho com vocês...o texto pode parecer uma piada, mas em diferentes contextos faz muito sentido...a língua tem dessas coisas, nos surpreende e nos faz refletir e muito...o termo não é o mais formal e nem sempre pode ser utlizado nos registros escritos.Já imaginou se quiséssemos usar seus sinônimos? Experimentem...os efeitos de sentido serão outros...

M E R D A


(Nem o Aurélio definiu tão bem)



A palavra mais rica da língua portuguesa é a palavra MERDA.

Esta versátil palavra pode mesmo ser considerada um coringa da língua portuguesa.



Vejam os exemplos a seguir:

1) Como indicação geográfica 1:

Onde fica essa MERDA?

2) Como indicação geográfica 2:

Vá a MERDA!

3) Como indicação geográfica 3:

18:00h - vou embora dessa MERDA.

4) Como substantivo qualificativo:

Você é um MERDA!

5) Como auxiliar quantitativo:

Trabalho pra caramba e não ganho MERDA nenhuma!

6) Como indicador de especialização profissional:

Ele só faz MERDA.

7) Como indicativo de MBA:

Ele faz muita MERDA.

8) Como sinônimo de covarde:

Seu MERDA!

9) Como questionamento dirigido:

Fez MERDA, né?

10) Como indicador visual:

Não se enxerga MERDA nenhuma!

11) Como elemento de indicação do caminho a ser percorrido:

Por que você não vai a MERDA?

12) Como especulação de conhecimento e surpresa:

Que MERDA é essa?

13) Como constatação da situação financeira de um indivíduo:

Ele está na MERDA...

14) Como indicador de ressentimento natalino:

Não ganhei MERDA nenhuma de presente!

15) Como indicador de admiração:

Puta MERDA!

16) Como indicador de rejeição:

Puta MERDA!

17) Como indicador de espécie:

O que esse MERDA pensa que é?

18) Como indicador de continuidade:

Tô na mesma MERDA de sempre.

19) Como indicador de desordem:

Tá tudo uma MERDA!

20) Como constatação científica dos resultados da alquimia:

Tudo o que ele toca vira MERDA!

21) Como resultado aplicativo:

Deu MERDA.

22) Como indicador de performance esportiva :

O Coritiba não está jogando MERDA nenhuma!!!

23) Como constatação negativa:

Que MERDA!

24) Como classificação literária:

Êita textinho de MERDA!!!

25) Como situação de 'orgulho/metidez' :

Ela se acha o tal e não tem 'MERDA NENHUMA!'

26 ) Como constatação de fato:

' Eu não sou pouca Merda não'

27) Como indicativo de ocupação:

Para você ter lido até aqui, é sinal que não está fazendo MERDA nenhuma!!!

As novas regras ortográficas: variação, arbitrariedade linguistica ou arbritrariedade social?

Eu estou feliz, tive mais de 2000 acessos sob a temática do novo acordo ortográfico. Veja o texto na íntegra. O assunto é bastante complexo...voltarei a falar a respeito, enquanto existir inquietações, haverá debate, discussão e reflexões...
As novas regras ortográficas: variação, arbitrariedade linguistica ou arbritrariedade social?

segunda-feira, 26 de abril de 2010

Linguagem verbal e não verbal


Este vídeo, sugestão de um aluno meu, demonstra claramente a relação íntima entre linguagem verbal e a linguagem não verbal. Geralmente temos a infeliz ideia de que a linguagem  verbal é provida de uma imagem acústica, materializado em palavras,ou seja, signos linguísticos e que a linguagem não verbal é aquela desprovida dessa característica. Mesmo os gestos, desenhos, figuras, elementos  que configuram a linguagem não verbal, remetem ao signo linguístico, ou seja, o não verbal é inconscientemente verbal, pois os nossos pensamentos são linguísticos e a nossa interpretação, leitura de mundo se dão linguisticamente formalizados pela relação entre significado e significante. Este vídeo é ótimo e expressa muito bem essa relação.